Хэштег: #ГБР
Ищите во всех сетях!

Группа Быстрого Реагирования // Искусство // Часть первая. Гимн России

Часть первая. Гимн России

Почему-то, когда речь заходит о государственной символике, на ум приходит сравнение с паспортом человека, в котором отражаются изменения наших статусов, замужество, место прописки. Вот также и символика государства приобретает какие-то, порой почти неуловимые, характерные черточки, отражающие изменения в системе правления, статусе и ориентации государства. Как мне кажется, именно эта точка зрения будет наиболее любопытной в истории гимна нашей страны.
0 фото к материалу Часть первая  Гимн России1 фото к материалу Часть первая  Гимн России2 фото к материалу Часть первая  Гимн России3 фото к материалу Часть первая  Гимн России

Пожалуй, логичнее всего будет все же начать с того, что же такое гимн. Слово это, как и многие понятия, связанные с государством, греческого происхождения, hymnos - "торжественная песнь в честь божества". Применительно же к нынешним реалиям, это хвалебная песнь, музыкальное произведение торжественного характера. Если говорить непосредственно о государственном гимне, то слова, как правило, патриотичны, восхваляют правителя или непосредственно державу, отражая во многом политический курс, мировоззрение и духовный настрой общества. Характерной чертой музыкального ряда является его торжественность и одновременно легкость запоминания и воспроизведения мелодии.

Понимание понятия "гимн" во многом многогранно, пожалуй, именно поэтому к ним можно отнести и молитвенные песнопения Египта и Месопотамии. Таким образом, гимн в такой форме становится древнее, нежели гербы и флаги. Гимны были известны и в Древней Греции, где являлись в большей степени видом поэтической и музыкальной формы, исполнявшимся под аккомпанемент кифары и в сопровождении танцев. Если же рассматривать гимн в качестве непосредственно национального символа, то наиболее выдающимся является голландский гимн "Вильгельмус ван Нассауве", которому чуть больше 4 веков.

Что касается истории именно российского гимна, то историческим началом его истории считается клич "За Родину!", который одновременно был боевым кличем и тостом на пирах. Существуют исторические ссылки на то, что в дальнейшем в царском обиходе были культовые песнопения, тексты которых и, следовательно, смысл и отношение к государству неизвестны.

В течение всего XVIII века функции гимна исполнял средневековый общеевропейский гимн "Тебя, Бога, хвалим" ("Te Deum"). Он исполнялся после военных походов, по окончанию торжественных молебствий и в "царские" дни императорской семьи.

Выполняя задачу объединения государства и власти в своих руках, Петр Великий не мог не затронуть область государственной символики. В допетровской России торжества общегосударственного масштаба сопровождались церковными песнопениями, которые могли длиться целый день и по своей сути были все же частью богослужения. При Петре же получают развитие так называемые "виватные канты" (патриотические песнопения под конкретные события), прославлявшие императора и "молодую Россию": "Виват, Россия, именем преславна", "Возвеселисе, Россия, правоверная страна", "Радуйся, российский Орле двоеглавый".

В гимнах эпохи "детей Петровых" воспеваются имена известных деятелей. Например, в "Преображенском марше Петра Великого" упоминаются такие исторические личности, как Суворов, Екатерина, Румянцев. Исподволь формируется определенного рода традиция: роль гимна России может исполнить только энергичная, военная мелодия маршевого типа. Действительно, именно такими качествами обладал "Преображенский марш" - четкость и скорость его темпа (около 120 шагов в минуту) делали его незаменимым для парадов и военных выступлений. Преображенский полк был расформирован в самом конце 1917, но при этом его марш продолжал использоваться и позднее, в белом движении. Так, в Добровольческой армии он выполнял функции русского гимна, а в русском эмиграционном зарубежье он оставался таковым еще на долгие годы.

Следующим гимном общегосударственного значения стал "Гром победы", автором слов которого является Г.Р.Державин. Он сохраняет основные черты произведений петровской эпохи: воспевание известных событий и действующих лиц эпохи, безусловно, представителей правящей четы. В марше "Славься сим, Екатерина!" (другое название произведения Державина) упомянуты такие события истории взятого периода, как военные походы на территориях течения Дуная, в Крыму и на Кавказе, в частности, взятие неприступной, согласно легендам, крепости Измаил. Впервые этот полонез был исполнен для праздника в Таврическом дворце Санкт-Петербурга в 1791 году в честь взятия русскими полками под командованием А.В. Суворова этой крепости:
Воды быстрые Дуная,
Уж в руках теперь у нас;
Храбрость Россов почитая,
Тавр под нами и Кавказ.

Лексика поэтического текста богата архаизмами и словами, подчеркивающими величие деяний в царствие Екатерины: "зри, премудрая царица", "зри на сей прекрасный строй", "твоя десница", "славься сим, Екатерина".

Такой же язык характерен и для гимна "Коль славен наш Господь в Сионе (слова Михаила Хераскова, музыка Дмитрия Бортнянского), датируемого концом XVIII века. Он использовался одновременно с "дворянским" гимном "Гром победы", будучи своеобразным "духовным" гимном. Вместе с маршем Преображенского полка он был всегда "на слуху", поскольку вызванивался колоколами Спасской башни Московского Кремля: в 12 и в 18 часов исполнялся Преображенский марш, а в 15 и в 21 час - "Коль славен наш Господь в Сионе".

Но все же все вышеназванные музыкально-поэтические произведения гимнического характера не являлись гимнами как таковыми, а лишь в разное время отчасти исполняли его функции.

Появление в Российской империи официального гимна связано с победой в Отечественной войне 1812 года. Поначалу использовалась измененный вариант "Грома победы", в котором Александр вытесняет Екатерину:
Гром оружий, раздавайся,
Раздавайся трубный глас,
Сонм героев, подвизайся,
Александр предводит вас!

Славьтеся, сыны России,
Александр предводит вас!

Позднее стала использоваться мелодия английского гимна "God Save the King" ("Боже, храни короля"). Но, учитывая повышение положения Российской империи на международной арене и несовместимость понятия английского сюзеренства с российским самодержавием, возникает необходимость создания собственного гимна. А потому появляется перевод слов гимна Англии В.А. Жуковского, получивший название "Молитва русских" и датированный концом 1816 года. Считается, что этот гимн "освобожден от двух пороков тщеславности", поскольку славословие имен заменено славословием титула царя, а конкретный временный враг сменяется абстрактным. Кроме того, ясно выражена цель, поставленная народом и свыше данной властью перед царем:
Гордых смирителю,
Слабых хранителю,
Всех утешителю -
Все ниспошли!

Кроме того, существуют два дополнительных куплета авторства А.С. Пушкина, написанных для этой же музыки. Но достоверно неизвестно, исполнялся ли гимн в таком, дополненном, варианте или же эти куплеты были "озвучены" лишь на праздновании годовщины Царскосельского лицея 19 сентября.

Но и такое положение дел не устраивало правящую императорскую семью, и новую волну изменений претерпевает гимн Российской империи, на этот раз при Николае I. Общей для обоих вариантов стала фраза "Боже, Царя Храни", отражавшая всеобъемлемость и жизненную необходимость власти императора в XIX веке. В отличие от гимна Александра I, он приобретает больше черт прославления именно царя, так как в "Молитве русских" больше обращение непосредственно к "Руси Православной" и провидению с мольбой о благословении, стремлению к благу, смирении в счастье, терпении в скорби. В нем еще отсутствовала персонализация и прославление правителя, вновь вернувшееся в тексты гимнов в последующие времена. Текст его состоял всего из шести строчек: Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу нам;
Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Боже, Царя храни!

Примечательна история создания гимна, изложенная в духовном журнале "Странник": "…Оказывается, наш гимн был написан Львовым в 1833 году и сочинен им совершенно экспромтом, в какие-нибудь несколько минут, и носит на себе печать внезапного вдохновения. Правда, что Львов обдумывал его и мысленно готовился к этому сочинению, после того кА Государь Николай Павлович предложил ему, через графа Бенкендорфа, написать народный гимн…". Впервые при торжественном случае он был исполнен в Московском Большом театре 6 декабря 1833 года в день тезоименитства Николая I. "Публика пришла в неописуемый восторг, выслушала его стоя и трижды потребовала повторения". Именно с этого исполнения гимна пошел обычай троекратного исполнения гимна.

Музыка гимна "Боже, Царя Храни" довольно быстро распространяется в Европе - его отголоски слышны в нескольких произведениях немецких и австрийских композиторов. Подобное же явление наблюдается и в России. Так, П.И. Чайковский использует музыкальную тему гимна в двух музыкальных произведениях - "Славянском марше" и увертюре "1812 год", написанной в 1880 году и исполнявшейся по случаю освящения Храма Христа Спасителя в Москве.

В 1834 году известный словацкий патриот и популярный поэт, священник, кандидат богословских наук С. Томашик после посещения театра в Праге, где шла пьеса на чешском языке, написал стихотворение "Гей, славяне", ставшее своеобразным гимном в период развития идеи славянского единства: "Гей, славяне! Гей, славяне! Будет вам свобода, если только ваше сердце бьется для народа". В 1848 году "Гей, славяне!" был принят Славянским съездом как гимн славянского возрождения и братства. Этот гимн был широко известен в России, взявшей на себя "ответственность" за славянские народы после женитьбы царя Ивана III на племяннице последнего византийского императора Софье Палеолог. Особенное значение он приобрел в Первую мировую войну, когда солдаты австро-венгерской армии переходили на сторону русских с паролем - первыми строками гимна "Гей, славяне!".

Преобразованная версия со словами Жуковского и музыкой Львова стал официальным гимном на долгие восемь десятилетий российской истории, вплоть до буржуазно-демократической революции 1917 года. Хотя при этом, в условиях нарастания деспотии, усиления народного недовольства и правительственной пропаганды, нещадно эксплуатировавшей три первых слова гимна во всех официальных выступлениях и статьях, после манифеста 17 октября 1905 года был даже предложен новый текст дл гимна: Боже, царя храни,
Другом свободы
Царствуй на славу нам!
Мир даруй всем странам,
Сблизив народы.
Боже, царя храни!

Русский национальный гимн для многих становится ничего не значащим, он уже не сплачивал, а усиливал раскол в обществе.

Отречение государя-императора делает бессмысленным "народную песнь" с прославлением его персоны. В. Я. Брюсов, написавший по этому поводу статью "О новом русском гимне", считал, что для разрешения проблемы новой государственной символики необходимо устроить всероссийский конкурс. Он подчеркивал, что гимн не может быть "великорусским" или основанным на пафосе православной религии из-за многообразия наций и религиозных конфессий, представленных в России. В стихах гимна, по его мнению, должны быть отражены военная слава, размеры страны, героическое прошлое и подвиги людей. Пафосность слов гимна должна соответствовать пафосности мелодии и содержать идеи братского единения народов, их содержательного труда на благо России, памяти о лучших людях родной истории, тех благородных начинаний, которые откроют путь России к истинному величию. "Кроме того, - писал поэт, - гимн должен быть созданием художественным, подлинной, вдохновенной поэзией; иной не нужен и бесполезен, так как не останется в жизни. Внешняя форма - гимн дожжен быть песней…". Высказывалось и множество других идей по поводу нового гимна, например, глинковское "Славься!", "марсельеза отечественных работников" - песня "Эй, ухнем!" в обработке А.К. Глазунова.

Но все же в первые месяцы после Февральской революции использовалась мелодии французской "Марсельезы" (музыка Клода Жозева Руже де Лиля) со словами П. Л. Лаврова. Французский вариант пришел в Россию в конце XVII - начале XVIII веков. Ее распевали декабристы, революционное студенчество, однако она была доступна лишь владеющим французским языком. Содержание текста Лаврова имело мало общего с исходным вариантом, зато было понятно революционно настроенным массам: "Отречемся от старого мира, Отряхнем его прах с наших ног…". По сути, текст этого гимна стал реальным отражением догмы "Пролетарии всех стран, объединяйтесь": …Мы пойдем к нашим страждущим братьям,
Мы к голодному люду пойдем,
С ним мы пошлем злодеям проклятья -
На борьбу мы его позовем.

Припев:
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Иди на врага, люд голодный!
Раздайся клич мести народной!
Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед!

Лексика просторечная, экспрессивная, отражающая подъем народных, отрекшихся от возвышенной, помпезной речи имперской России, масс - "богачи-кулаки жадной сворой", "жиреют обжоры", "подымайся". Лишь первые строки с их "златым кумиром", "царским чертогом" и царем-вампиром отправляют слушателя в прошлое, против которого должна и обязательно будет объявлена братская "месть народная". В последнем куплете появляется обещание счастливого будущего, освещенного зарей лучшей жизни, заработанного "страшной ценою - кровью нашею", будущего во многом идиллического, как и вся послереволюционная идеология: "взойдет солнце правды и братской любви", "сгинет ложь, синеет зло навсегда", придет "царство святого труда".

"Буржуазная Марсельеза" и "социалистический Интернационал" конкурировали в России до созыва в январе 1918 года Учредительного собрания и его скорого разгона. С этого времени "Интернационал" становится сначала официальным гимном РСФСР (1918-1922), а потом и СССР (1922-1943). Именно в нем впервые появляется широко известная идея формирования нового мира на руинах старого:
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья. А затем
Мы наш, мы новый мир построим, -
Кто был ничем, тот станет всем.

То немногое, что, пожалуй, может привлечь человека, привыкшего в решении своих проблем полагаться только на себя, - это строки:
Никто не даст нам избавленья:
Ни бог, ни царь и ни герой.
Добьемся мы освобожденья
Своею собственной рукой.

Интересным, наверное, может показаться также тот факт, что в тексте "Интернационала" впервые в мировой истории тема смерти входит в национальный гимн:
Кипит наш разум возмущенный
И в смертный бой вести готов.

предтечей последующего государственного гимна СССР стал "Гимн партии большевиков" (1936). Был найден новый источник поддержки для народа в его борьбе за счастливое будущее - не царь и не бог, а могучая и мудрая партия, которая "грозно сметает с пути своего" врагов народа.

В разгар войны, в 1943 году, когда советские войска вышли к границам Европы, стала очевидна неуместность любого "интернационала". К конкурсу на создание нового гимна были допущены 13 композиторов - среди них Дмитрий Шостакович, Исаак Дунаевский, - и 14 поэтов, среди которых будущих авторов так называемого "сталинского" Государственного гимна СССР Сергея Михалкова и Эль-Регистана не было. Не только в этом проявилась мистика принятия нового гимна. По воспоминаниям Михалкова, однажды утром к нему приехал Эль-Регистан, который с порога объявил: "Мне приснился сон о том, что мы с тобой написали гимн СССР! И я уже написал две строки!". В дальнейшем было создано два куплета, третий же потребовал добавить сам Сталин, сказав, что в нем необходимо сказать о Красной Армии, ее мощи и силе, и о том, что мы являемся победителями фашизма:
Мы армию нашу растим в сражениях,
Захватчиков подлых с дороги сметем,
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе отчизну свою поведем.

В этом гимне появляется определенный исторический аспект, прослежена связь между "Великой Русью" и "союзом нерушимым республик свободных". К тому же возвращается "порок имен", действующими лицами становятся не абстрактные герои, а вполне конкретности исторические деятели, например, Ленин и Сталин.

Но в 1956 на XX Съезде партии происходит развенчание культа личности Сталина и использование его имени в общегосударственном гимне становится просто невозможным. А потому гимн с 1955 по 1977 исполняется без слов, с музыкой А.В. Александрова.

Очевидно, что такой "безмолвный" гимн никого не устраивал, и вскоре после введения Конституции 1977 происходит перекройка текста теми же авторами. В нем подчеркнута определяющая роль компартии как "руководящей и направляющей силы советского общества, ядра его политической системы, общественных и государственных организаций" (Конституция СССР 1977). В нем изменены строчки, указывающие на Сталина, и последний куплет:

Гимн СССР (1943-1955)Гимн СССР (1977-1991)
"Нас вырастил Сталин - на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил".
"На правое дело он [Ленин] поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил".
"Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведет!"
"Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведет!"

В 1991 году распадается СССР и возникает необходимость пересмотра государственного гимна. Принято решение в качестве музыкальной темы взять "Патриотическую песню" Михаила Глинки. Для создания текста учреждается комиссия по оценке текстов, которая из всех предложенных вариантов избирает двадцать лучших и отдает их на экспертизу Иосифу Кобзону. Но он отверг все варианты, поэтому вплоть до 2000 года государственный гимн вновь исполняется без текста.

Начало XXI века ознаменовалось принятием нового гимна. Учитывая тяжелое и неустойчивое экономическое и политическое положение страны, вопрос о принятии нового гимна долгое время откладывался. Лишь 4 декабря 2000 года Президент РФ Владимир Путин внес в Государственную Думу наряду с федеральными законами о государственной символике проект федерального конституционного закона "О Государственном гимне Российской Федерации", основой для которого должна была послужить музыка Александрова. 7 марта 2001 ГосДума приняла в трех чтениях внесенный президентом законопроект о тексте Государственного гимна на слова Сергея Михалкова. Слова, которые до сих пор звучат как символ Российской Федерации:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Аудио записи:
В исполнении хора
Музыка
Симфонический оркестр и хор

Используемые изображения взяты из:
http://www.statesymbol.ru
http://wikimedia.org

Выскажись!



!